ارنوازارنواز، تا این لحظه: 15 سال و 4 ماه و 15 روز سن داره

داستان‌هاي عمه پسند

Winx و Vinx

1392/11/23 2:29
198 بازدید
اشتراک گذاری

ایتالیایی هر چیش سخت باشه نوشتنش آسونه. البته بحث ما این نیست. 

ایتالیایی ها چهار تا از حروف لاتین را که مثلا انگلیسی ها استفاده می کنند، مورد استفاده قرار نمی دهند. این حرف ها عبارتند از : k, j, w, y

ایتالیایی ها البته از این حروف در کلمه های وارداتی استفاده می کنند مثلا نمیشه BMW را جور دیگه ای نوشت یا مثلا ماست را که نداشتند به شکل معمول انگلیسی می نویسند Yogurt و مثال هایی از این دست. (این هم البته موضوع بحث نیست)

من از روزی که ایتالیایی خواندم این سوال برام پیش اومده بود که اسم یوونتوس (تیم محبوب ایتالیایی ها ) که دیگه وارداتی نیست که اینجوری می نویسند juventus این سوال واسم باقی ماند تا فهمیدم اسم معروفترین کارتون این روزهای ایتالیایی ها هم Winx هست یعنی باز هم اسمی را انتخاب کرده اند که خودشون هم ندارند.(این هم البته موضوع بحث ما نیست)

موضوع بحث ما اینه که ما نمی فهمیدیم این حروف برای خودشون صدا هایی هم دارند که ما بهشون توجه نکرده بودیم و در هیچ کلاسی هم به ما نگفته بودند. چون ما هر وقت به ارنواز می گفتیم وینکس، می گفت نه وینکس و ما باز می گفیم وینکس ...

تا سرانجام فهمیدیم که اونی که ما می گیم احتمالا نوشته میشه Vinx و اونی که ارنواز میگه میشه Winx

پسندها (0)
شما اولین مشوق باشید!

نظرات (4)

مامان سهند و سپهر
23 بهمن 92 9:32
چه نکته ریزی داشت این
مامان سهند و سپهر
23 بهمن 92 9:33
وا خب حالا مجبورن یه چیزی و بذارن که ندارن فکر کنم نشونه های از مازوخیسم توی رفتارهاشون دیده میشه
aban91
23 بهمن 92 13:06
خب من اصلا نفهمیدم بحث قسمت آوایی ش رو... اما کلا میشه گفت مثل نوعی از "و" در زبان کردی؟ مثلا واو دیفتونگ؟ یا "ی" در تلفظ قدیم در کلمه ای مثل"شیدا"؟ یا نوعی از "آ" که در زبان قدیم طوری تلفظ شده که برای تفاوتش با " آ "معمولی وا نوشته شده مثل " خواهر" اما امروزه اون تلفظ از بین رفته و فقط نوشتارش مونده یا "ش" در زبان روسی که با آوای مختلفی ادا میشه که برای کسی که اونها رو ندونه همه شون یه چی و یه جور هست....؟ یا تلفظ"ک" و "گ" در زبان آذری که دو جور ادا میشه و فارس زبان‌ها نمی تونن حسش کنن مگه این که بهشون بگی و توضیح بدی البته در زبان فارسی هم هست اما در زبان فارسی برای همه همون گاف هست و در نوشتار فرقی نداره...مثلا در کلمه ی گرگ! گ اول تلفظش و اداش با گ آخرش فرق داره! مثلا گیسو دارای گ آخر گرگ هست و گاو دارای گ اول گرگ! خب فقط می تونم درک کنم که تلفظ ارنواز جور دیگه ای بوده
آقای پدر یا خانم مادر
پاسخ
خب تفاوت V و W احنمالا یک همچین چیزی باید باشه ولی نکته جالب واسه من دقت بالای کودکان در زبان آموزی و تلفظ صحیح کلماته. نکته ای که فکر نمی کنم برای کسانی هم که سال ها در ایتالیا زندگی کرده اند(به دلیل اینکه W جزو حروف اصلیشان نیست) قابل درک بوده باشه
aban91
24 بهمن 92 14:53
برای همین می گن زبان اگه از کودکی یادگرفته بشه خیلی بهتره...دقت بچه ها در ادات موسیقیایی زبانی و درک واج ها خیلی بالاست...ارنواز هم که باهوشه دیگه نورعلی نور.... ممنون بابت پاسخ...